Année de publication : 2004
Auteur·es : Françoise Narring, Annemarie Tschumper, Laura Inderwildi Bonivento, André Jeannin, Véronique Addor, Andrea Bütikofer, Joan-Carles Surís, Chantal Diserens, Françoise Alsaker, Pierre-André Michaud
Numéro de document : 095b
Pagination : 172
Institution éditrice : Institut universitaire de médecine sociale et préventive ; Institut für Psychologie Universität ; Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Cantone Ticino
ISSN : 1420-2921
Ville : Lausanne ; Bern ; Bellinzona
Etude financée par : Bundesamt für Gesundheit, Vertrag Nr. 00.001721 / 2.24.02.-81Kantone AR, BE, BS, FR, GE, GR, JU, LU, NE, NW, OW, SG, SH, TI, UR, VD, VS, ZG, ZH
Remerciements : Ganz speziell danken wir den Jugendlichen, die uns vertrauensvoll einen Einblick in ihr Leben gewährt haben.Wir danken den Administrationen, Institutionen und gesetzlichen Vertreterungen der J(antone, deren Unterstützung in den verschiedenen Phasen der Studie sehr wertvoll war.Wir danken auch den kantonalen Koordinatorinnen und Koordinatoren insbesonders für die Durchführung der Befragung in den Kantonen:Mauro Amiguet, Martine Barraud, Michele Batou, Paul Bouvier, Christine Bucher, Jacqueline Bursik, Maguy Debons, François Delessert, Peter Horat, Lydia Hümbeli, Laura Inderwildi Bonivento,Gaby J entsch, Beatrice Jordan, Josef Laimbacher, Christine Maquelin, Annalis Marty, Anne-Marie Maurer, Pius Meier, Christiane Meier, Thomas Pfister, Meie Ruprecht, Rose-MarieSewer, Thomas Steffen, Margrit Studer, Lysiane Ummel, Michael Urech, François Van der Linde, Klaus Weckerle, Hans Wydler. Stefan Buerli, Tonja Laemmli und Meie Ruprecht danken wir fürdie Mitarbeit an der definitiven Version des Fragebogens, der Erstellung der Klassenlisten und der Koordination der Befragung, Gilles Wenger für die Gestaltung des Umschlages sowie derPlakette, Deborah Codoni und Luana Tozzini Paglia für die italienische Übersetzung, Antonella Branchi für die Supervision der italienischen Übersetzung, Carola Smolenski für die deutscheÜbersetzung, Sabine Dormond für die französische Übersetzung, Carine Haederli und Elena Martinez für den Index sowie all diejenigen, die die Fragebogen in den Klassen verteilt haben.